« Toutes les nations », ces 3 mots qui ont changé la stratégie des missions – à tort ?
Peuples non-atteints Vous en avez certainement entendu parler. En 1974, la stratégie de presque toutes les organisations missionnaires occidentales a changé en rapport avec trois mots grecs : ‘panta ta ethne’ (‘toutes les nations’) . On les trouve, pour ce qui est des passages les plus célèbres, en Matthieu 24:14 et Matthieu 28:19 : « Cette bonne nouvelle du royaume sera proclamée dans le monde entier pour servir de témoignage à toutes les nations (pasin tois ethnesin). Alors viendra la fin. » « Allez [donc], faites de toutes les nations des disciples (panta ta ethne), baptisez-les au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. »...